友友英语网 首页 金融时报 查看内容

金融时报双语(双语外刊 ):美联储权衡经济前景的“重大不确定性”

2019-4-11 18:04| 发布者: admin| 查看: 39| 评论: 0

摘要: Fed weighs ‘significant uncertainties’ over global economy美联储权衡经济前景的“重大不确定性”免费资料大奉送1)历年CATTI二笔真题2)历年CATTI三笔真题3)金融时报双语83篇4)经济雪人双语21篇5)领导人演 ...

Fed weighs ‘significant uncertainties’ over global economy

美联储权衡经济前景的重大不确定性

免费资料大奉送
1)历年CATTI二笔真题
2)历年CATTI三笔真题
3)金融时报双语83
4)经济雪人双语21
5)领导人演讲致辞58
6)纽约时报双语97
7)双语外刊682
8)外刊精读笔记405
9)英语热词38
有意者请加个人WXessaytop11 请看py圈(已添加个人WXBlucestudy 昵称:随心所欲,请不要添加新WX,亦会同时发在py圈,此WX人已满)

免费精品社群:政府报告、英语热词背诵与Anki记忆神器背诵  随到随学 但必需微博或朋友圈打卡!
12019政府报告背诵社群
2)卢敏微博、北京周报、中国日报热词背诵社群 ​​​​
3Anki记忆神器背诵社群
有意者请加个人WXessaytop11 (已添加个人WXBlucestudy 昵称:随心所欲,请直接联系此WX,请不要添加新WX,此WX人已满)

 

Federal Reserve officials kept their options open for the next move in interest rates in their latest meeting as they weighed “significant uncertainties” over the US and global economic outlook.

 

美联储(Federal Reserve)官员在最近一次会议上为下一步利率行动保留了各种选择,他们在会上权衡了美国乃至全球经济前景的重大不确定性

 

Minutes to the latest Fed meeting in March indicated a high degree of uncertainty over the policy prospects, with some officials stressing their outlook could “shift in either direction” as they seek to determine whether a weak bout of growth will persist.

 

最新发布的美联储3月会议纪要表明,政策前景高度不确定,一些官员强调他们的展望可能转向两个方向中的任何一个,他们正试图确定眼下的疲弱增长是否会持续。

 

After raising interest rates four times last year, the US central bank executed a sharp shift in direction in early 2019, shelving prior plans for further rate rises as it moved to a “patient” stance. President Donald Trump’s willingness to trample over the Fed’s independence with calls for it to cut rates and restart quantitative easing are only adding to the complex outlook policymakers now need to navigate.

 

在去年加息四次后,这家美国央行在2019年初大幅转向,搁置了先前的进一步加息计划,转向耐心姿态。唐纳德特朗普(Donald Trump)总统呼吁降息并重启量化宽松政策,这种不把美联储的独立性放在眼里的意愿,只是加剧了政策制定者现在需要应对的复杂前景。

 

In the policy meeting on March 19-20 the Fed held rates at between 2.25 and 2.5 per cent and policymakers trimmed their forecasts for growth this year. Many traders have begun betting that the Fed’s next rates move will be down, and the minutes hinted that this possibility is in the minds of at least some policymakers.

 

319日至20日的政策会议上,美联储将利率维持在2.25%2.5%的目标区间内不变,同时政策制定者微幅下调了他们对今年经济增长的预测。许多交易员已开始押注美联储下一次利率行动将是降息,而会议纪要暗示,这种可能性的确至少存在于一部分政策制定者的脑海中。

 

“Several participants noted that their views of the appropriate target range for the federal funds rate could shift in either direction based on incoming data and other developments,” the minutes said.

 

几位与会者指出,他们对联邦基金利率的适当目标区间的看法,可能会根据陆续发布的数据和其他发展,转向两个方向中的任何一个,会议纪要称。

 

While most policymakers said rates would probably be kept on hold for the remainder of the year, others still insisted a further upward move was possible.

 

尽管大多数政策制定者表示,利率很可能在今年剩余时间内保持不变,但其他人仍然坚称进一步上调是可能的。

 

Treasury and equity prices inched lower following the release of the minutes, as investors responded to the uncertain tone over future interest rate rises, after both markets had seen price increases in the build up to the release.

 

会议纪要公布后,美国国债和股票价格小幅走低,投资者对美联储对未来加息的不确定基调做出回应。此前,在会议纪要公布之前,两个市场的价格均曾出现上涨。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
返回顶部
用手机微信扫一扫