友友英语网 首页 英语热词 查看内容

CATTI考试热词(翻译硕士考试热词)(MTI考试热词)(英语热词)20190305

2019-3-5 12:25| 发布者: admin| 查看: 65| 评论: 0

摘要: 英语热词汇总免费赠送福利:1)外刊精读笔记405篇2)金融时报好句子33篇3)领导人演讲致辞双语52篇4)纽约时报双语31篇5)英语热词29篇请加个人WX:Blucestudy py圈卢敏2019年GDP增长目标定为6-6.5% set 2019 GDP gr ...

英语热词汇总

免费赠送福利:
1)外刊精读笔记405 
2)金融时报好句子33 
3)领导人演讲致辞双语52
4)纽约时报双语31 
5)英语热词29
请加个人WXBlucestudy py

卢敏

2019GDP增长目标定为6-6.5% set 2019 GDP growth target at 6-6.5 percent

居民消费价格涨幅定为3%左右maintain consumer inflation level at around 3 percent

城镇新增就业1100万人以上create over 11 million new urban jobs

2018GDP增长目标是6.5%左右,但实际增长为6.6%,超过了预期目标。China's economy outperformed the official 2018 goal of "around 6.5 percent" by expanding 6.6 percent.

 

北京周报

文化文艺工作、哲学社会科学工作就属于培根铸魂的工作。The mission of workers in culture, literature, art and philosophy and social sciences is to nurture the root and soul of the nation

人民是创作的源头活水The people are the source of creation

以高远志向、良好品德、高尚情操为社会作出表率set an example for society with lofty aspirations, good morals and noble sentiments

观照人民生活,表达人民心声carefully observe people's lives and express people's aspirations

实地调查研究field surveys

2019GDP增长目标定为6-6.5% set 2019 GDP growth target at 6-6.5 percent

将居民消费价格涨幅定为3%左右maintain consumer inflation level at around 3 percent;城镇新增就业1100万人以上create over 11 million new urban jobs

2018GDP增长目标是6.5%左右,但实际增长为6.6%,超过了预期目标。China's economy outperformed the official 2018 goal of "around 6.5 percent" by expanding 6.6 percent.

 

中国日报

President Xi Jinping on Monday called on writers, artists and theorists to strengthen cultural confidence, serve the people with fine works, and guide the public with high moral standards.

习近平强调,文学家、艺术家、理论家要坚定文化自信、以精品奉献人民、用明德引领风尚。

 

"A country, or a nation, cannot be devoid of soul," Xi said, adding that the mission of workers in culture, literature, art and philosophy and social sciences is to nurture the root and soul of the nation.

习近平指出,一个国家、一个民族不能没有灵魂。文化文艺工作、哲学社会科学工作就属于培根铸魂的工作。

 

 

 

习近平指出,要坚持以人民为中心。人民是创作的源头活水。

 

Cultural, literary and artistic workers should participate in practices, carefully observe people's lives and express people's aspirations, Xi said.

文化文艺工作者要走进实践深处,观照人民生活,表达人民心声。

 

He also required philosophy and social sciences workers to conduct more field surveys and research to gain knowledge of people's living conditions.

哲学社会科学工作者要多到实地调查研究,了解百姓生活状况。

 

Xi stressed providing the people with quality products, saying that all valuable and meaningful literary and artistic works and academic research should reflect reality and be conducive to solving real problems and answering real questions.

习近平强调,要坚持以精品奉献人民。一切有价值、有意义的文艺创作和学术研究,都应该反映现实,都应该有利于解决现实问题、回答现实课题。

 

All practitioners in culture, literature, art, philosophy and social sciences shoulder the important tasks of enlightening thoughts, nurturing sentiments and warming hearts, Xi said, asking them to set an example for society with lofty aspirations, good morals and noble sentiments.

文化文艺工作者、哲学社会科学工作者都肩负着启迪思想、陶冶情操、温润心灵的重要职责,大家理应以高远志向、良好品德、高尚情操为社会作出表率。

 

As this year marks the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China, Xi called on the attendees to profoundly reflect the struggles and practice of the Party and the people over the past 70 years.

习近平强调,今年是新中国成立70周年。希望大家深刻反映70年来党和人民的奋斗实践。

 

 

 

【相关词汇】

 

道路自信、理论自信、制度自信、文化自信 confidence in the path, theory, system, and culture

 

社会主义核心价值观 socialist core values

 

软实力 soft power

 

艺术杰作 great artwork

 

民族复兴 national rejuvenation

 

 

【小百科】

 

中国人民政治协商会议全国委员会由中国共产党、各民主党派、无党派人士、人民团体、各少数民族和各界的代表,香港特别行政区同胞、澳门特别行政区同胞、台湾同胞和归国侨胞的代表以及特别邀请的人士组成,设若干界别。

 

 

 

政协十三届全国委员会(the 13th National Committee of the CPPCC)共有34个界别(34 sectors),分别是:

 

 

 

中国共产党(the Communist Party of ChinaCPC

 

 

 

八个民主党派:中国国民党革命委员会(Revolutionary Committee Of The Chinese Kuomintang)、中国民主同盟(China Democratic League)、中国民主建国会(China National Democratic Construction Association)、中国民主促进会(China Association for Promoting Democracy)、中国农工民主党(Chinese Peasants and Workers Democratic Party)、中国致公党(China Zhi Gong Party /China Public Interest Party)、九三学社(Jiu San Society)和台湾民主自治同盟(Taiwan Democratic Self-Government League

 

 

 

无党派人士(non-party personages

 

 

 

人民团体:中国共产主义青年团(Communist Youth League of China)、中华全国总工会(All-China Federation of Trade Unions)、中华全国妇女联合会(All-China Women’s Federation)、中华全国青年联合会(All-China Youth Federation)、中华全国工商业联合会(All-China Federation of Industry and Commerce)、中国科学技术协会(China Association for Science and Technology)、中华全国台湾同胞联谊会(All-China Federation of Taiwan Compatriots)、中华全国归国华侨联合会(All-China Federation of Returned Overseas Chinese

 

 

 

各少数民族和各界的代表:文化艺术界(sector of culture and art)、科学技术界(sector of science and technology)、社会科学界(sector of social sciences)、经济界(sector of economics)、农业界(sector of agriculture)、教育界(sector of education)、体育界(sector of sports)、新闻出版界(sector of press and publication)、医药卫生界(sector of medicine and health)、对外友好界(sector for friendship with foreign countries)、社会福利和社会保障界(sector for welfare and social security)、少数民族界(sector of ethnic minorities)、宗教界(sector of religion

 

 

 

特邀香港人士(specially invited figures from Hong Kong Special Administrative Region

 

 

 

特邀澳门人士(specially invited figures from Macao Special Administrative Region

 

 

 

特别邀请人士(other specially invited figures

2020考研+MTI+CATTI免费学习群

新浪微博@Bluce学英语

个人微信号:Blucestudy

微信昵称:李小龙我偶像

免费赠送福利:
1)外刊精读笔记405 
2)金融时报好句子33 
3)领导人演讲致辞双语52
4)纽约时报双语31 
5)英语热词29
请加个人WXBlucestudy py

招募:十名ANKI记忆软件(请自查,一款非常优秀的学习语言软件)小编,主要针对CATTI考试与MTI考试,2020MTICATTI优先。有意者,请加WX(含CATTIMTI各科,资料共享)

 

一、学习活动简介

本学习群于工作日整理且不限于:中国日报双语新闻、英语热词(中国日报、卢敏微博、北京周报等)、汉语写作与百科知识、英语写作经典范文、英语翻译练习、英语阅读长难句解析、金融时报双语、经济学人双语、纽约时报双语、

领导人演讲致辞双语、英语语法知识、翻译硕士真题、英语口语(大牛、领导人演讲)等!本群主要助攻2020考研的同学、备考MTICATTI的同学、英语学习爱好者等!本学习群致力于培养各位同学坚持学习、每日学习的习惯!同时,双语外刊的阅读、大牛与领导人演讲致辞英文视频的观看,帮助大家快速获得重大新闻的相关背景知识,提高知识储备,扩展视野,避免死读书,读死书,帮助大家一举拿下考试!

 

二、学习活动内容

1)中国日报双语新闻

世界热点,原汁原味的外刊,外刊中的战斗机!视博主工作忙与闲,每周至少提供三次!对这一部分感兴趣的同学,可以选择精读,增加词汇、弄懂长难句、增加阅读能力,提升写作水平!

2)英语热词

英语热词是翻译硕士考试、CATTI考试必不可少的内容,英语热词势必是相关同学必须拿下的!工作日英语热词主要整理于中国日报新闻热词、卢敏微博、北京周报等(同学亦可提供其它来源,博主整理)!视博主忙与闲,每周至少提供三次!

3)汉语写作百科知识

汉语写作与百科知识是翻译硕士考试必不可少的一门课,势必是相关同学必需攻下的科目!欢迎相关同学提供知识来源,博主整理,视博主忙与闲,每周至少提供三次!

4)英语写作经典范文

英语写作伴随英语学习者一生,英语写作伴随各种考试,经典的英语写作范文必定对你的写作水平起到强大的助攻,视博主忙与闲,每周至少提供三次!

5)英语翻译练习

汉语是我们的母语,翻译是我们必备的基础能力,同时翻译也伴随着各种考试!拿下英语翻译,得英语天下!经典的英语翻译,让你掌握各种翻译技巧!视博主忙与闲,每周至少提供三次!

6)英语阅读长难句解析

长难句一直是英语阅读中的难点,让人头疼脑热!细致的讲解、语法知识的补充、翻译技巧的学习,让长难句倒在你的脚下!视群主忙与闲,每周至少提供三次!

7)三大压轴外刊(经济学人、纽约时报、金融时报)

三大外刊一直是各种英语考试阅读的来源!三大外刊聚焦世界热点,原汁原味,外刊中的精品!英语学习者不可或缺的外刊!视博主忙与闲,每周至少提供三次!

8)领导人演讲致辞

领导人演讲致辞是翻译硕士考试与CATTI考试必需拿下的,每一年的翻译硕士考试与CATTI考试必考领导人演讲!主要提供中国领导人及各大使的演讲致辞、署名文章、访谈、政府报告、白皮书等!视博主忙与闲,每周至少提供三次!

9)英语语法知识

英语语法是学习英语的基础,不拿下语法,如何学好英语?视博主忙与闲,每周至少提供三次!

10)翻译硕士真题

各大高校最近五年真题整理!视博主忙与闲,每周至少提供三次!

11)英语口语

各位大牛、领导人最新演讲!视博主忙与闲,每周至少提供三次!

12)其它整理

视各位同学要求,博主会做相应整理!

13)早起打卡

工作日七点前必须拍下一张照片发到群内,如果你坚持不了,请不要进群,每周会清理不打卡者!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

 

三、参与者究竟能得到什么?

1)早起习惯!

一年之际在于春,一日之际在于晨!看到那么多同学早起打卡,你还能悠闲自得的在被窝里睡大头觉吗?

2)每日学习习惯

行动大于一切的想象,行动治愈一切的伤痕!行动,是你通往成功之路的良药!每日的学习就是一种简单而实际的行动!专注与认真,融洽的学习气氛与交流,本群必备!在这里,你会遇到志同道合的逐梦人!在这里,你会遇到良师益友!在这里,你会找寻到更好的自己,实现自己的梦想!

3)知识的积累

我们仅能看到马云、马化腾、刘强东等今日的成功,又有几人能看到他们当初的努力与付出?你想要成功,你想要比别人强,你想要干事业,你整日睡大觉如何实现?知识的积累是你通向成功的康庄大道,是你走向成功的推手,是你事业的基座!同学们,让我们一起行动起来吧,小定一个亿的目标!!

 

四、进群条件

1)早起打卡

工作日七点前必须拍下一张照片发到群内,如果你坚持不了,请不要进群,每周会清理不打卡者!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

2)非志同道合者,捣乱者,发广告者,推广者,误怪本人开骂!!!!!!!!!!!!!!

3)如果感觉到本群有利于你及身边的朋友学习,麻烦转发下,谢谢!

4)如果感觉到微博中的内容有利于你及朋友的学习,麻烦转发下,谢谢!

 

备注:进群条件1)与2)是必需要遵守的!!!!!!!!!!!!!!!!!

 

进群时间:每晚

 

满足进群条件1)与2)者,请加个人微信:Blucestudy


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
返回顶部
用手机微信扫一扫