友友英语网 首页 CATTI资料 查看内容

英语翻译练习:中国石化集团公司

2019-1-24 13:55| 发布者: admin| 查看: 69| 评论: 0

摘要: 英语翻译练习:中国石化集团公司免费赠送福利:1)外刊精读笔记405篇2)金融时报好句子33篇3)领导人演讲致辞双语52篇4)纽约时报双语31篇5)英语热词29篇请加个人WX:Blucestudy py圈中国石化集团公司 (以下简称公 ...

英语翻译练习:中国石化集团公司

免费赠送福利:
1)外刊精读笔记405 
2)金融时报好句子33 
3)领导人演讲致辞双语52
4)纽约时报双语31 
5)英语热词29
请加个人WXBlucestudy py

中国石化集团公司 (以下简称公司)19987月国家在原中国石油化工总公司基础上重组成立的特大型石油石化企业集团,注册资本2749亿元人民币,董事长为法定代表人,总部设在北京。公司对其全资企业、控股企业、参股企业的有关国有资产行使资产受益、重大决策和选择管理者等出资人的权力,对国有资产依法进行经营、管理和监督,并相应承担保值增值责任。

China Petrochemical Corporation (Sinopec Group) is a super-large petroleum and petrochemical enterprise group, established by the state in July 1998 on the basis of former China Petrochemical Corporation. Sinopec Group has a registered capital of 274.9 billion yuan with the board chairman of Sinopec Group serving as its legal representative. Sinopec Group exercises the investor's rights to the related state assets owned by its full subsidiaries, controlled companies and share-holding companies, including receiving returns on assets, making major decisions and appointing managers. The Group operates, manages and supervises state assets according to related laws, and houlders the corresponding responsibility of maintaining and increasing the value of state assets.

公司主营业务范围包括:实业投资及投资管理;石油、天然气的勘探、开采、储运(含管道运输)、销售和综合利用;煤炭生产、销售、储存、运输;石油炼制;成品油储存、运输、批发和零售;石油化工、天然气化工、煤化工及其他化工产品的生产、销售、储存、运输;新能源、地热等能源产品的生产、销售、储存、运输;石油石化工程的勘探、设计、咨询、施工、安装;石油石化设备检修、维修;机电设备研发、制造与销售;电力、蒸汽、水务和工业气体的生产销售;技术、电子商务及信息、替代能源产品的研究、开发、应用、咨询服务;自营和代理有关商品和技术的进出口;对外工程承包、招标采购、劳务输出;国际化仓储与物流业务等。

Principal businesses of Sinopec Group include industrial investment and investment management; petroleum and natural gas exploration, production, storage and transportation (including pipeline transportation), sales and comprehensive utilization; coal production, sales, storage and transportation; oil refining; storage, transportation, wholesale and retail of oil products; production, sales, storage, transportation of petrochemical products, gas-based chemicals, coal chemical products and other chemical products; production, sales, storage and transportation of energy products such as new energy and geothermal energy; design, consulting, construction and installation of petroleum and petrochemical engineering projects; overhaul and maintenance of petroleum and petrochemical equipments; R&D, manufacturing and sales of electrical and mechanical equipments; production and sale of electricity, steam, water and industrial gas; research, development, application and consulting services of technology, e-commerce, information and alternative energy products; import & export, including import and export agency business of selfsupport products and commodities and technologies; foreign project contracting, bidding and purchasing, and labor export; international storage and logistics business.

目前,公司是中国最大的成品油和石化产品供应商、第二大油气生产商,是世界第一大炼油公司、第二大化工公司,加油站总数位居世界第二,在2017年《财富》世界500强企业中排名第3位。

Sinopec Group is the largest oil and petrochemical products suppliers and the second largest oil and gas producer in China, the largest refining company and the second largest chemical company in the world. Its total number of gas stations rank the second place in the world. We ranked the 3rd on Fortune's Global 500 List in 2017.​

 

英语阅读长难句解析(外刊精读笔记

 The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities.

  【分析】

  本句主语的核心词汇是The great interest in exceptional children,后面是分词结构作后置定语shown in public education over the past three decades,其中over the past three decades是时间状语。谓语动词是indicates, 宾语是the strong feeling in our society, that引导分割式同位语从句解释the strong feeling,从句中all citizens是主语,后面是插入语,谓语部分是deserve the opportunity to…

  [语法知识拓展]

  分割式同位语从句指的是先行词和关系词之间还带有其他成分,通常是介词短语。如何判断是不是分割式,一是看从句的动词形式,比方说I know many places in the world that have their own cultures. 从句中动词是have,显然前面的名词是places,不是world。二是根据句意。

  【词汇】

  show great interest in表示强烈的兴趣

  deserve the opportunity to 享有的机会

  【译文】在过去的30年中,公共教育中显示的对残疾儿童的巨大关注表明了我们社会中的一种强烈的情绪,那就是所有的公民,不管其情况有多特殊,都应享有充分发展其能力的机会。

 

英语写作经典范文:好儿女

The qualities of a good son and daughter---obedience, loyalty, respect---have not changed. Any patent will tell you that, like their ancestors, they expect these qualities from their children. However, they do not always get what they expect from their children.

 Parents demand that their sons and daughters, regardless of age, obey them. Even if the children are married and have their own children, they should still do whatever their parents ask of them. At last, that’s the way it was. Now, children tend to obey their parents until the children are of college age. Then they feel they are adult enough and can make their own decisions even if these decisions are against the parent’s wishes.

 Parents also expect loyalty from their children. If there was a dispute in the neighborhood or between families, the parents would expect their children to side with their own family. This quality is probably still very common. Most children today will support their family against others.

 Parents, of course, demand respect. As people become more mobile, and introduced to non-traditional ways of doing things, this quality may not endure. Parents are sometimes viewed as old-fashioned. Children don’t think their parents can appreciate the way life really is. They think their parents are too old to understand. They lose respect for their parents.

Obedience, loyalty, and respect are virtues that are being challenged today. We may not obey our parents, give them the loyalty or respect they wish or deserve, but I hope my children obey me, are loyal to me, and respect me.

 

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
返回顶部
用手机微信扫一扫