友友英语网 首页 金融时报 查看内容

金融时报双语(双语外刊):金正恩就无核化向美国发出警告

2019-1-2 19:53| 发布者: admin| 查看: 51| 评论: 0

摘要: Kim Jong Un issues warning to US on denuclearisation金正恩就无核化向美国发出警告North Korean leader Kim Jong Un used his new year address on Tuesday to deliver a warning to the US that he might have t ...

Kim Jong Un issues warning to US on denuclearisation

金正恩就无核化向美国发出警告

North Korean leader Kim Jong Un used his new year address on Tuesday to deliver a warning to the US that he might have to seek a “new path” if Washington failed to ease economic sanctions.

朝鲜领导人金正恩(Kim Jong Un)周二在新年致辞中向美国发出警告,称如果华盛顿方面不放松经济制裁,他可能不得不寻求一条新的道路

While signalling his willingness to meet President Donald Trump again, Mr Kim said he might be “compelled to explore a new path” to defend North Korea’s sovereignty if the US “seeks to force something upon us unilaterally . . . and remains unchanged in its sanctions and pressure”.

虽然金正恩表示愿意与美国总统唐纳德特朗普(Donald Trump)再次会晤,但同时也表示,如果美国企图单方面向朝鲜施压……并一如既往地向朝鲜实施制裁与压力,那他可能会被迫寻求一条新的道路来捍卫朝鲜主权。

In the closely watched televised speech, Mr Kim said he was “firmly” committed to denuclearisation and stressed that North Korea would no longer produce nuclear weapons. But he urged the US to take corresponding measures to make faster progress on denuclearisation and warned that Washington should not test Pyongyang’s patience with continued pressure.

金正恩发表的电视讲话受到了密切关注,他在讲话中表示,他坚定致力于实现无核化,并强调朝鲜将不再生产核武器。但也敦促美国采取相应措施,以加快无核化进程,并警告说华盛顿方面不应继续施压考验平壤政府的耐心。

The North Korean leader called for the US to “completely” stop joint military exercises with South Korea involving strategic military assets. He also proposed multilateral negotiations to bring permanent peace to the Korean peninsula, in place of the armistice that ended the 1950-53 Korean war.

这位朝鲜领导人呼吁美国完全停止与韩国举行的涉及战略军事资产的联合军演。他还提议举行多边谈判,以实现朝鲜半岛的永久和平,以此取代结束了1950年至1953年朝鲜战争的停战协议。

Mr Kim’s comments come as nuclear talks with the US remain stalled, with the two sides at odds over what should come first: North Korea’s denuclearisation or the lifting of international sanctions against the communist state.

在金正恩发表上述言论之际,朝鲜与美国的核谈判仍处于停滞状态,双方在如下问题上存在分歧:是朝鲜先无核化,还是针对这个共产主义国家的国际制裁先取消。

Little progress has been made on denuclearisation since Mr Kim met Mr Trump in Singapore in June and announced his commitment to denuclearisation of the peninsula. The two sides are divided over what this means. North Korea’s state media recently said the US should also remove its nuclear weapons from the region. This raises the stakes for Mr Trump’s plan to hold a second summit with Mr Kim, which was expected to take place sometime this month or next.

自去年6月金正恩在新加坡会见特朗普并宣布争取朝鲜半岛无核化以来,无核化取得的进展甚微。双方在无核化含义上意见不一。朝鲜官方媒体最近表示,美国也应该从该地区撤走核武器。这增加了特朗普计划与金正恩举行第二次峰会的利害关系,预计此次峰会将于本月或下月举行。

Mr Trump, in his own new year video message, listed the achievements of his administration, citing progress in dealing with North Korea but emphasising the need for patience. “We’re doing really well,” he said. “Rockets aren’t being fired, missiles aren’t being fired. We’re in no rush.” 

在他自己的视频新年致辞中,特朗普列举了其政府的施政成就,提到了在朝鲜关系上取得的进展,但也强调需要耐心。我们做得很好。他说,他们没有再发射火箭与导弹。我们不着急。

South Korea’s presidential office welcomed Mr Kim’s declaration on Tuesday, saying they showed his desire to improve relations with Seoul and Washington. Mr Kim sent a letter to South Korean president Moon Jae-in on Sunday, expressing regret over his failure to keep a promise to visit Seoul last year and calling for more peace talks between the leaders in the new year. 

韩国总统办公室对金正恩周二的声明表示欢迎,称对方表明了希望与首尔方面和美国改善关系的愿望。上周日,金正恩致函韩国总统文在寅(Moon Jae-in),对自己去年未能兑现访问首尔的承诺表示遗憾,并呼吁彼此在新的一年里举行更多的和平谈判。

总有一个学习群适合你,废话不多说,直接干货:

1)早起打卡群:600~700群内早起打卡问好,打卡形式任意。适合早晨起不来,需要激励的!(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

2)英语热词群:每日2200前群内发送中国日报热词、卢敏微博热词、北京周报热词合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

3)双语外刊群:每日2200前群内发送经济学人双语、纽约时报双语、金融时报双语、北京周报双语合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

4)英语写作群:每日2200前群内发英语写作经典范文一篇,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

5)领导人演讲致辞:每日2200前群内发领导人演讲双语文本一份,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

6)口译群:每日2200前群内发若干口译相关内容,每周>3次。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

7外刊精读笔记群:

群主监督大家做外刊笔记;

笔记内容参考微博内长难句解析+写作佳句+词组(例句与扩展)+外刊背景介绍等;

工作日至少拍照三段外刊精读笔记,有监督;

每周必须独立完成一篇外刊精读笔记发给群主,群主汇总统一打包发给大家;

每周不提交笔记及打卡不及格者,踢!

(中介、培训者、不需要者、不能做笔记及不能坚持者,请勿入,谢谢配合)

 

你为什么不够好,因为你不够努力!

你为什么感到不如别人,因为你不够努力!

你为什么不够努力,因为你懒!

有志同道合者,请加个人WX:Blucestudy 详细备注!本周末统一拉群!

非志同道合者,捣乱者,发广告者,推广者,误怪本人开ma

谢谢!

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
返回顶部
用手机微信扫一扫