友友英语网 首页 考研英语 查看内容

2020考研英语翻译高分必会技巧及重点词汇汇总9

2018-12-29 09:40| 发布者: admin| 查看: 96| 评论: 0

摘要: 53. 存款准备金率 deposit-reserve ratio 54. 适度微调 an appropriate amount of fine-tuning 55. "三农" agriculture, rural areas and farmers 56. 粮食主产区 major grain producing areas 57. 重要原材料 i ...

53. 存款准备金率 deposit-reserve ratio

54. 适度微调 an appropriate amount of fine-tuning

55. "三农" agriculture, rural areas and farmers

56. 粮食主产区 major grain producing areas

57. 重要原材料 important raw and processed materials

58. 经济结构战略性调整 strategic restructuring of the economy

59. 三峡水利枢纽二期工程 the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River

60. 西气东输 transmitting natural gas from the west to the east

61. 西电东送 transmission of electricity from the west to the east

62. 南水北调工程 south-to-north water diversion project

63. 西部大开发 large-scale development of the western region

64. 社会事业 social undertakings

65. 国债 treasury bonds

66. 全国公共卫生体系 national public health system

67. 公共卫生设施 public health infrastructure

68. 试点项目 pilot projects

69. 医疗制度和医疗合作制度 medical care system and medical assistance system

70. 中央财政预算 central budget

71. 现代远程教育 modern distance education

72. 战略高技术研究 strategically important hi-tech research

73. 高新技术产业化 industrial application of new and high technologies

74. 国家中长期科学和技术发展规划 a national medium- to long-range program for scientific and technological development

75. 可行性研究 feasibility studies

76. 计划生育工作 family planning work

77. 国土资源管理 land and resources administration

78. 社会保障工作 social security work

79. 切身利益 vital interests

80. 就业再就业 employment and reemployment

81. 高校扩招计划 college expansion plan

82. 普通高校 regular institutions of higher learning

83. "两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发

放基本养老金)"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full)

84. 三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障

线)"three-stage guarantee" for laid-off workers

85. 城市居民最低生活保障 subsistence allowances for the urban poor

86. 专项资金 special funds

87. 退役军人 ex-servicemen
88.
革命伤残军人 disabled revolutionary servicemen
89.
灾后重建 post-disaster reconstruction
90.
拖欠农民工工资问题 the problem of wage arrears for migrant rural workers
91.
体制创新 institutional innovation
92.
国有资产 state assets
93.
银行业监管体系 a mechanism for oversight and management of the banking sector
94.
行政审批制度 administrative examination and approval system
95.
国有企业股份制改革继续推进。 Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies.
96.
民航 civil aviation
97.
经济效益 economic returns
98.
国有及国有控股工业企业 state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state
99.
国有商业银行 state-owned commercial banks
100.
证券发行审核制度 the system for examining and verifying the issuance of securities
101.
农村信用社 rural credit cooperatives
102.
农村税费改革试点 the experimental reform of rural taxes and administrative charges
103.
非公有制经济 the non- public sectors of the economy
104.
假冒伪劣商品 counterfeit and substandard goods
105.
维护消费者和生产者合法权益 protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers
106.
出口退税 export tax rebates
107.
反倾销调查 anti-dumping investigations
108.
解决贸易争端 settle trade disputes
109.
外商直接投资 foreign direct investment
110.
国家外汇储备 state foreign exchange reserves
111.
更紧密经贸关系的安排 administrative regulations Closer Economic Partnership Arrangement
112.
收容遣送工作 handling of indigent migrants
113.
配套措施 supporting measures
114.
社会主义政治文明 socialist political civilization
115.
精神文明 spiritual civilization
116.
收入差距 income gap
117.
盲目投资 haphazard investment
118.
违法占用土地 illegal appropriation of farmland
119.
城乡低收入居民 low-income residents in both town and country
120.
主观主义、形式主义和官僚主义作风 a subjective, formalistic and bureaucratic style of work
121. "
五个统筹""five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world)

122. 推动经济社会全面、协调、可持续发展 promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society

123. 宏观经济政策 macroeconomic policies

124. 建设国债 construction treasury bonds

125. 政府投资机制 government investment mechanism

126. 增收节支 increase revenue and reduce expenditure

127. 固定资产 fixed assets

128. 行业信息发布制度 market admittance information release system for industries

129. 自主知识产权 proprietary intellectual property rights

130. 中介服务 intermediary services

131. 第三产业 tertiary industry

132. 电源电网 power generating facilities and power grids

133. 重大交通运输干线与枢纽工程 construction of major transport trunk lines and hubs

134. 资源节约型社会 a conservation-minded society

135. 经济良性循环 a beneficial economic cycle

136. 购买力 purchasing power

137. 收入分配调节 regulation of income distribution

138. 消费结构 consumption patterns

139. 消费期望 consumer expectations

140. 即期消费 immediate consumption

141. 粮食综合生产能力 overall grain production capability

142. 土地征收征用制度 system for land expropriation and requisition

143. 优质、高产、高效、生态、安全农业 high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture

144. 畜牧业 animal husbandry

145. 高致病性禽流感 highly pathogenic bird flu

146. 壮大县域经济 expand intra-county economies

147. 推进城镇化 carry out the process of urbanization

148. 农业特产税 taxes on special agricultural products

149. 农村税费改革 reform of rural taxes and administrative charges

150. 粮食流通体制 grain distribution system

151. 粮食风险基金 grain risk fund

152. 农村"六小工程" six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure)

153. 扶贫基金 relief subsidies

154. 促进区域协调发展 promoting the coordinated development of all regions

155. 退耕还林、退牧还草 returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures

156. 义务教育 compulsory education

157. 基层文化建设 primary-level cultural undertakings

​​​总有一个学习群适合你,废话不多说,直接干货:

1)早起打卡群:600~700群内早起打卡问好,打卡形式任意。适合早晨起不来,需要激励的!(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

2)英语热词群:每日2200前群内发送中国日报热词、卢敏微博热词、北京周报热词合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

3)双语外刊群:每日2200前群内发送经济学人双语、纽约时报双语、金融时报双语、北京周报双语合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

4)英语写作群:每日2200前群内发英语写作经典范文一篇,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

5)领导人演讲致辞:每日2200前群内发领导人演讲双语文本一份,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

6)口译群:每日2200前群内发若干口译相关内容,每周>3次。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

7外刊精读笔记群:

群主监督大家做外刊笔记;

笔记内容参考微博内长难句解析+写作佳句+词组(例句与扩展)+外刊背景介绍等;

工作日至少拍照三段外刊精读笔记,有监督;

每周必须独立完成一篇外刊精读笔记发给群主,群主汇总统一打包发给大家;

每周不提交笔记及打卡不及格者,踢!

(中介、培训者、不需要者、不能做笔记及不能坚持者,请勿入,谢谢配合)

 

你为什么不够好,因为你不够努力!

你为什么感到不如别人,因为你不够努力!

你为什么不够努力,因为你懒!

有志同道合者,请加个人WX:Blucestudy 详细备注!本周末统一拉群!

非志同道合者,捣乱者,发广告者,推广者,误怪本人开ma

谢谢!

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
返回顶部
用手机微信扫一扫