友友英语网 首页 MTI资料 查看内容

英语MTI考研术语翻译与词汇拓展

2018-12-13 16:21| 发布者: admin| 查看: 112| 评论: 0

摘要: 英语MTI考研术语翻译与词汇拓展 汉译英词条 1. 寻租行为 rent-seeking behaviors a) 押金 deposit b) 租户 tenant i. 租售同权,住建部称将立法明确“租售同权”:租房与买房居民享同等待遇。住建部有关负责人说,将 ...

英语MTI考研术语翻译与词汇拓展

 汉译英词条

1. 寻租行为 rent-seeking behaviors

a) 押金 deposit

b) 租户 tenant

i. 租售同权,住建部称将立法明确租售同权:租房与买房居民享同等待遇。住建部有关负责人说,将通过立法,明确租赁当事人的权利义务,保障当事人的合法权益,建立稳定租期和租金等方面的制度,逐步使租房居民在基本公共服务方面与买房居民享有同等待遇。

c) 房东 landlord/landlady

d) 权力寻租:寻租(外文名:rent seeking, [1]  又称为竞租)是指在没有从事生产的情况下,为垄断社会资源或维持垄断地位,从而得到垄断利润(亦即经济租)所从事的一种非生产性寻利活动。

 

2. 全国人民代表大会 the National People’s Congress, NPC

a) 党的全国代表大会

i. A plenary session or plenary meeting is one that is attended by everyone who has the right to attend. 全体出席的

b) 全国政协 CPPCC

i. Chinese People's Political Consultative Conference

c) 民主党派

i. ×democratic parties

ii. √non-communist parties

d) 常务委员会 standing committee

 

3. 标普500指数 Standard and Poor’s 500 Index

a) NASDAQ

i. 全国证券交易商自动报价系统协会(National Association of Securities Dealers Automated Quotation

b) Dow Jones Industrial Average, DJIA

c) Credit Rating Agencies:标普S&P 穆迪Moody’s 惠誉Fitch

d) 沪港通:沪港通是指上海证券交易所和香港联合交易所允许两地投资者通过当地证券公司(或经纪商)买卖规定范围内的对方交易所上市的股票,是沪港股票市场交易互联互通机制。

 

4. 知青 educated youth

a) 文青young people who love culture and arts/art and literature loving young people

b) 高大上high-end, magnificent and classy

 

5. 蓝筹股 blue chip

a) 蓝筹股(Blue Chips)是指稳定的现金股利政策对公司现金流管理有较高的要求,通常将那些经营业绩较好,具有稳定且较高的现金股利支付的公司股票称为蓝筹股。蓝筹股多指长期稳定增长的、大型的、传统工业股及金融股。蓝筹一词源于西方赌场,在西方赌场中,有三种颜色的筹码、其中蓝色筹码最为值钱。

b) 创业板(Growth Enterprises Market):地位次于主板市场的二板证券市场,以NASDAQ市场为代表,在中国特指深圳创业板。

c) 权重股 (heavily) weighted stock

6. “老虎苍蝇一起打|targeting both “tigers” of high rank and lowly “flies”

a) 反腐 anti-corruption campaign

 

7. 需求曲线 demand curve

a) 供需平衡 Balance between supply and demand

b) 供不应求 be in short supply

c) 买方/卖方市场 sellers’/buyers’ market

 

8. 紧缩政策 deflation policy

a) austerity

b) N-UNCOUNT Austerity is a situation in which people's living standards are reduced because of economic difficulties.经济紧缩

c) 例:...the years of austerity which followed the war.

i. …战后的经济紧缩年代。

d) 宽松的货币政策

i. 适度宽松的货币政策 moderately easy monetary policy ; moderately loose monetary policy

ii. 量化宽松的货币政策 quantitative easing monetary policy ; Quantitative Easing Policy ; QEP

e) 积极的财政政策 Pro-active fiscal policy

 

9. 哥本哈根计划 the Copenhagen Accord

a) 碳汇/碳捕捉/碳排放/碳中和

b) carbon credit/sequestration/emission/neutrality

c) UNFCCC: 联合国气候变化框架公约

i. The United Nations Framework Convention on Climate Change

d) 北欧三国及其首都:挪威/奥斯陆、瑞典/斯德哥尔摩、芬兰/赫尔辛基

e) 波罗的海三国及其首都:爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛

 

10. 21世纪海上丝绸之路 the 21st Century Maritime Silk Road

a) 一带一路倡议 the Belt and Road Initiative

b) 丝绸之路经济带 the 21st Century Silk Road Economic Road

c) 马歇尔计划 the Marshal Plan

 

11. 金砖五国|Brazil, Russia, India, China and South Africa, BRICS

a) 新开发银行 NDB New Development Bank

b) 国家开发银行 CDB China Development Bank

 

12. 附加费 surcharge

a) 燃油附加费

i. 中国主要航空公司已经在今年第三次对国内航线增加燃油附加费了。

ii. Major Chinese airliners have increased their fuel surcharges for domestic routes for the third time this year.

 

13. 出口配额 export quota

a) 进口配额

i. 进口配额(import quota)是一国政府在一定时期内对某种进口商品的总量实行直接限制。

b) 双引号:quotation marks

 

14. 东南亚国家联盟 Association of South East Asian Nations, ASEAN

a) 10+3 : 20世纪90年代后期,在经济全球化浪潮的冲击下,东盟国家逐步认识到启动新的合作层次、构筑全方位合作关系的重要性,并决定开展"外向型"经济合作。"10+3"和合作机制应运而生。10+3是指东盟十国与中、日、韩三国。每年定期举行外长会议、财长会议、领导人会议等。

b) TPP跨太平洋伙伴关系协定(Trans-Pacific Partnership Agreement),也被称作经济北约,是目前重要的国际多边经济谈判组织,前身是跨太平洋战略经济伙伴关系协定(Trans-Pacific Strategic Economic Partnership AgreementP4)。是由亚太经济合作组织成员国中的新西兰、新加坡、智利和文莱四国发起,从2002年开始酝酿的一组多边关系的自由贸易协定,原名亚太自由贸易区,旨在促进亚太地区的贸易自由化。

c) RCEP简介:区域全面经济伙伴关系(英文:Regional Comprehensive Economic Partnership),即由东盟十国发起,邀请中国、日本、韩国、澳大利亚、新西兰、印度共同参加(“10+6”),通过削减关税及非关税壁垒,建立16国统一市场的自由贸易协定。

15. 增值税 value added tax

a) 产业链 industry chain

b) 供应链 supply chain

c) 物联网 Internet of Things

d) 费改税 transform administrative fees into taxes

英译汉

1. IPO 首次公开募股,Initial Public Offerings

a) go listed / go public

i. We are not ruling out the possibility to be listed this fiscal year, but we are probably not going to.

ii. 我们不排除本财政年度上市的可能性,但我们可能不会这样做。

b) shareholder/stakeholder

i. The first section is talking about basic model of the scope of the plaintiff, namely shareholder principle and stakeholder principle.

ii. 第一节分析股东代表诉讼原告范围的基本模式,即单纯股东主义和利益相关者主义。

 

2. Muslim Brotherhood 穆斯林兄弟会

a) ousted/topple

i. And to save the world economy we must topple these dangerous romantics from their pedestals.

ii. 为了拯救世界经济,我们必须将这些危险的浪漫人士从他们的位子上推翻。

 

3. OTC drug 非处方药,out of the counter drug

a) PX drugs | 对二甲苯(P Xylene)

b) 食药监局China Food and Drug Administration

c) A watchdog is a person or committee whose job is to make sure that companies do not act illegally or irresponsibly. 监察员; 监察委员会

 

4. universal suffrage 普选权

a) 全民公投 referendum

b) 代议制民主 representative democracy

5. hedge fund|对冲基金

a) 信托基金 trust fund

6. bilateralism|双边主义

a) 单边主义 uni

b) 多边主义 multi

c) 霸权主义 hegemony | hegemonism

 

7. Air Force One 空军一号/美国总统专机

a) 总统国家安全顾问 National Security Advisor

b) 海豹部队

i. 海豹部队拥有光荣的历史,其前身——蛙人曾在二战中为美军扫清了许多滩头阵地,但是此后它却成为一只精英部队,专门执行美国最急难险重的任务。

ii. SEALs started as frogmen clearing beaches in World War II, but have since become an elite corps performing America’s most delicate tasks.

8. CPI|消费者价格指数,Consumer Product Index

a) PMI采购经理人指数(Purchase Managers' IndexPMI),是衡量一个国家制造业的体检表”,是衡量制造业在生产、新订单、商品价格、存货、 雇员、订单交货、新出口订单和进口等八个方面状况的指数。

 

9. Kyoto Protocol 京都议定书

a) 巴黎协定是20151212日在巴黎气候变化大会上通过、2016422日在纽约签署的气候变化协定,该协定为2020年后全球应对气候变化行动作出安排。《巴黎协定》主要目标是将本世纪全球平均气温上升幅度控制在2摄氏度以内,并将全球气温上升控制在前工业化时期水平之上1.5摄氏度以内。

 

10. Air Defense Identification Zone 防空识别区

a) 专属经济区 (英语:Exclusive Economic Zone,简称EEZ),又称经济海域,是指国际公法中为解决国家或地区之间的因领海争端而提出的一个区域概念。 专属经济区是指领海以外并邻接领海的一个区域,专属经济区从测算领海宽度的基线量起,不应超过二百海里(370.4公里),除去离另一个国家更近的点。

b) 领海(英文:territorial seaterritorial waters)沿海国主权管辖下与其海岸或内水相邻的一定宽度的海域,是国家领土的组成部分。领海的上空、海床和底土,均属沿海国主权管辖。

 

11. Occupy Central(香港)占(领)中(环)运动

a) 港独 Hong Kong Independence Movement(香港独立运动)

12. Liaison Office|联络处/联络办公室

a) HR Office

b) propaganda

i. I wish they would stop grinding out the same old propaganda.

ii. 我总是希望他们不要再绞尽脑汁搞那种老调重弹的宣传。

 

13. implicit cost 隐性成本

a) 沉没成本

i. 你如何克服这种感觉沉没成本和损失呢?

ii. How do you get over the feeling of ‘sunk costs’ and loss?

b) 毛利

i. 商业企业商品销售收入(售价)减去商品原进价后的余额。净利的对称,又称商品进销差价。因其尚未减去商品流通费和税金,还不是净利,故称毛利。在中国,工业品进销差价系指同种产品的出厂价与批发价之间的差额 (批发价与零售价之间的差额称批零差价),农副产品进销差价是指同种农副产品的产地收购价格与产地批发或零售价格之间的差额。

ii. 若毛利不足以补偿流通费用和税金,企业就会发生亏损。毛利占商品销售收入或营业收入的百分比称毛利率。毛利率一般分为综合毛利率、分类毛利率和单项商品毛利率。商品销售毛利率直接反映企业经营的全部、大类、某种商品的差价水平,是核算企业经营成果和价格制订是否合理的依据。

 

14. heal a breach|消除分歧

a) 重新修好 bury the hatchet 破镜重圆

b) 记下仇恨,隐而不发

c) hold/bear the grudge and grit one’s teeth

15. Oil-for-Food(伊拉克)石油换食品(计划)

a) 土地换和平 Land for Peace

i. 土地换和平是阿以谈判应该遵循的基本原则。199110月,有关中东问题的国际会议在西班牙首都马德里启动,这是阿拉伯国家与以色列第一次坐到一起试图解决长达半个世纪的冲突。会议确定了阿以谈判的基本原则——“土地换和平,即让以色列通过归还它在历次中东战争中占领的阿拉伯人领土,来换取与阿拉伯人的和平相处。

b) tit for tat

i. “We're very leery of a tit for tat situation,” he added, while acknowledging that the anti-China rhetoric is “good politics.

ii. “我们非常害怕会出现针锋相对的情况,他补充道,尽管承认说,反中国的言论是好的政治手段

c) word for word

i. He explains this regulation to me word for word.

ii. 他逐字逐句地替我解释这项条例。

 

 ​​​总有一个学习群适合你,废话不多说,直接干货:

1)早起打卡群:6:00~7:00群内早起打卡问好,打卡形式任意。适合早晨起不来,需要激励的!(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

2)英语热词群:每日22:00前群内发送中国日报热词、卢敏微博热词、北京周报热词合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

3)双语外刊群:每日22:00前群内发送经济学人双语、纽约时报双语、金融时报双语、北京周报双语合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

4)英语写作群:每日22:00前群内发英语写作经典范文一篇,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

5)领导人演讲致辞:每日22:00前群内发领导人演讲双语文本一份,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

6)口译群:每日22:00前群内发若干口译相关内容,每周>3次。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

7)外刊精读笔记群:

群主监督大家做外刊笔记

笔记内容参考微博内长难句解析+写作佳句+词组(例句与扩展)+外刊背景介绍等

工作日至少拍照三段外刊精读笔记,有监督;

每周必须独立完成一篇外刊精读笔记发给群主,群主汇总统一打包发给大家

每周不提交笔记及打卡不及格者,踢!

(中介、培训者不需要者、不能做笔记及不能坚持者,请勿入,谢谢配合)

 

你为什么不够好,因为你不够努力!

你为什么感到不如别人,因为你不够努力!

你为什么不够努力,因为你懒!

有志同道合者,请加个人WX:Blucestudy 详细备注!本周末统一拉群!

非志同道合者,捣乱者,发广告者,推广者,误怪本人开ma!

谢谢!


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
上一篇:中式英语之鉴[10]下一篇:MTI学习资料
返回顶部
用手机微信扫一扫