友友英语网 首页 CATTI资料 查看内容

CATTI考试热词(翻译硕士考试热词)(MTI考试热词)20181203

2018-12-3 18:26| 发布者: admin| 查看: 88| 评论: 0

摘要: 国事访问state visit;2017年6月中国与巴拿马建交以来的首次国事访问the first of its kind since China and Panama established diplomatic relations;一年半前,中巴在一个中国原则基础上正式建立外交关系,翻开 ...

国事访问state visit;

2017年6月中国与巴拿马建交以来的首次国事访问the first of its kind since China and Panama established diplomatic relations;

一年半前,中巴在一个中国原则基础上正式建立外交关系,翻开了两国160多年交往史新的篇章。With the establishment of diplomatic relations one and a half years ago on the basis of the one-China principle, the two countries' interactions lasting more than 160 years have turned over a new chapter.

事实证明,中巴建交符合两国和两国人民的根本和长远利益。Facts have proven that forging diplomatic relations fits the fundamental and long-term interests of the two peoples.

今年参加考试人数与拟录用人数比例约为63:1。 Only one out of every 63 candidates is expected to get a government job this year.

国家公务员考试 National Public Servant Exam;

行政职业能力测验 administrative aptitude test;

专业技能测试 professional skill test

China will adjust import tax policies related to cross-border e-commerce retail from January 1, 2019, by raising the upper limit of goods subject to the preferential tax policy, according to news released on the official Ministry of Finance website.

根据财政部官网发布的最新消息,我国将自2019年1月1日起调整跨境电商零售进口税收政策,提高税收优惠政策商品上限。

本次对跨境电商零售进口税收政策的调整包括两个方面,一是税收政策(tax policies)的调整,二是适用税收政策的商品清单的调整。

税收政策方面,《通知》将跨境电子商务零售进口商品的单次交易限值(the limit of a single transaction)由人民币2000元提高至5000元,年度交易限值由人民币20000元提高至26000元(the annual trading limit will be raised from 20,000 yuan to 26,000 yuan),今后随居民收入提高相机调高(be adjusted according to residents' income in the future)。

按照现行规定,在限值以内进口的跨境电子商务零售进口商品(cross-border e-commerce retail imports),关税税率暂设为0%;进口环节增值税(import value-added tax)、消费税(consumption tax)取消免征税额,暂按法定应纳税额的70%征收。这意味着,享受这些税收优惠政策的商品限额上限提升了。

《通知》同时明确,完税价格超过5000元单次交易限值但低于26000元年度交易限值,且订单下仅一件商品时(only one commodity falls under the order),可以自跨境电商零售渠道进口(can be imported via the cross-border e-commerce retail channel),按照货物税率全额征收关税和进口环节增值税、消费税,交易额计入年度交易总额(the transaction amount will be included in the total annual transaction),但年度交易总额超过年度交易限值的,应按一般贸易管理。

另外,《通知》还明确已经购买的跨境电商零售进口商品属于消费者个人使用的最终商品,不得进入国内市场再次销售(be not allowed to enter the domestic market for resale);原则上不允许网购保税进口商品在海关特殊监管区域外开展“网购保税+线下自提”模式。

在商品清单调整方面,2018版《清单》将部分近年来消费需求比较旺盛的商品(commodities enjoy strong consumer demand)纳入清单商品范围,增加了葡萄汽酒(sparkling wine)、麦芽酿造的啤酒、健身器材(fitness equipment)等63个税目商品(taxation items);还根据税则税目调整情况,对前两批清单进行了技术性调整和更新,调整后的清单共1321个税目。

财政部关税司表示,上述政策的实施,将有利于促进跨境电商新业态的健康发展(help promote healthy development of cross-border e-commerce),培育贸易新业态新模式;有利于给国内相关企业引入适度竞争(moderate competition),促进国内产业转型升级(promote the transformation and upgrade of domestic industries),促进新动能(new engines)增长;有利于增加境外优质消费品的进口,满足人民群众对美好生活的需要;有利于维护公平竞争的市场环境。

人类发展进步大潮滚滚向前,世界经济时有波折起伏,但各国走向开放、走向融合的大趋势没有改变。

In humanity’s relentless quest for development and progress, the trend toward openness and integration among countries is unstoppable despite ups and downs in the global economy. ​​​​

新一轮科技革命和产业变革引发深刻变化,贫富差距和社会矛盾压力不断增加。世界经济再一次面临历史性的选择。

 

The new round of technological revolution and industrial transformation is triggering profound changes, the wealth gap keeps widening, and social contradictions are growing. The world economy is facing another historical choice.

今年是国际金融危机发生10周年,也是二十国集团领导人峰会10周年。尽管世界经济整体保持增长,但危机的深层次影响仍未消除,经济增长新旧动能转换尚未完成,各类风险加快积聚。

 

It's been 10 years since the global financial crisis broke out and the first G20 Summit was convened. Today, the global economy, while maintaining growth on the whole, is still not free from the underlying impacts of the crisis. Old growth drivers are yet to be replaced by new ones and various risks are building up rapidly.

 

China will adjust import tax policies related to cross-border e-commerce retail from January 1, 2019, by raising the upper limit of goods subject to the preferential tax policy, according to news released on the official Ministry of Finance website.

根据财政部官网发布的最新消息,我国将自2019年1月1日起调整跨境电商零售进口税收政策,提高税收优惠政策商品上限。

本次对跨境电商零售进口税收政策的调整包括两个方面,一是税收政策(tax policies)的调整,二是适用税收政策的商品清单的调整。

税收政策方面,《通知》将跨境电子商务零售进口商品的单次交易限值(the limit of a single transaction)由人民币2000元提高至5000元,年度交易限值由人民币20000元提高至26000元(the annual trading limit will be raised from 20,000 yuan to 26,000 yuan),今后随居民收入提高相机调高(be adjusted according to residents' income in the future)。

按照现行规定,在限值以内进口的跨境电子商务零售进口商品(cross-border e-commerce retail imports),关税税率暂设为0%;进口环节增值税(import value-added tax)、消费税(consumption tax)取消免征税额,暂按法定应纳税额的70%征收。这意味着,享受这些税收优惠政策的商品限额上限提升了。

《通知》同时明确,完税价格超过5000元单次交易限值但低于26000元年度交易限值,且订单下仅一件商品时(only one commodity falls under the order),可以自跨境电商零售渠道进口(can be imported via the cross-border e-commerce retail channel),按照货物税率全额征收关税和进口环节增值税、消费税,交易额计入年度交易总额(the transaction amount will be included in the total annual transaction),但年度交易总额超过年度交易限值的,应按一般贸易管理。

另外,《通知》还明确已经购买的跨境电商零售进口商品属于消费者个人使用的最终商品,不得进入国内市场再次销售(be not allowed to enter the domestic market for resale);原则上不允许网购保税进口商品在海关特殊监管区域外开展“网购保税+线下自提”模式。

在商品清单调整方面,2018版《清单》将部分近年来消费需求比较旺盛的商品(commodities enjoy strong consumer demand)纳入清单商品范围,增加了葡萄汽酒(sparkling wine)、麦芽酿造的啤酒、健身器材(fitness equipment)等63个税目商品(taxation items);还根据税则税目调整情况,对前两批清单进行了技术性调整和更新,调整后的清单共1321个税目。

财政部关税司表示,上述政策的实施,将有利于促进跨境电商新业态的健康发展(help promote healthy development of cross-border e-commerce),培育贸易新业态新模式;有利于给国内相关企业引入适度竞争(moderate competition),促进国内产业转型升级(promote the transformation and upgrade of domestic industries),促进新动能(new engines)增长;有利于增加境外优质消费品的进口,满足人民群众对美好生活的需要;有利于维护公平竞争的市场环境。

​​​总有一个学习群适合你,废话不多说,直接干货:

1)早起打卡群:6:00~7:00群内早起打卡问好,打卡形式任意。适合早晨起不来,需要激励的!(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

2)英语热词群:每日22:00前群内发送中国日报热词、卢敏微博热词、北京周报热词合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

3)双语外刊群:每日22:00前群内发送经济学人双语、纽约时报双语、金融时报双语、北京周报双语合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

4)英语写作群:每日22:00前群内发英语写作经典范文一篇,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

5)领导人演讲致辞:每日22:00前群内发领导人演讲双语文本一份,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

6)口译群:每日22:00前群内发若干口译相关内容,每周>3次。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

7)外刊精读笔记群:

群主监督大家做外刊笔记;

笔记内容参考微博内长难句解析+写作佳句+词组(例句与扩展)+外刊背景介绍等;

工作日至少拍照三段外刊精读笔记,有监督;

每周必须独立完成一篇外刊精读笔记发给群主,群主汇总统一打包发给大家;

每周不提交笔记及打卡不及格者,踢!

(中介、培训者、不需要者、不能做笔记及不能坚持者,请勿入,谢谢配合)

 

你为什么不够好,因为你不够努力!

你为什么感到不如别人,因为你不够努力!

你为什么不够努力,因为你懒!

有志同道合者,请加个人WX:Blucestudy 详细备注!本周末统一拉群!

非志同道合者,捣乱者,发广告者,推广者,误怪本人开ma!

谢谢!

 

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
返回顶部
用手机微信扫一扫