友友英语网 首页 演讲致词 查看内容

中英双语(领导人演讲致辞):驻萨摩亚大使王雪峰在中国援萨摩亚“创意手工艺品和缝纫 ...

2018-10-26 09:17| 发布者: admin| 查看: 108| 评论: 0

摘要: 驻萨摩亚大使王雪峰在中国援萨摩亚“创意手工艺品和缝纫技术海外培训班”开班仪式上的讲话 Remarks by Ambassador Wang Xuefeng at Opening Ceremony of Training Course on Creative Handicrafts and Sewing Techno ...

驻萨摩亚大使王雪峰在中国援萨摩亚创意手工艺品和缝纫技术海外培训班开班仪式上的讲话

Remarks by Ambassador Wang Xuefeng at Opening Ceremony of Training Course on Creative Handicrafts and Sewing Technology for Samoa

尊敬的外交贸易部副常秘莎伦女士,

尊敬的妇女、社区及社会发展部首席执行官阿法马桑阿女士,

尊敬的首席大法官夫人伊丽阿诺娃女士,

尊敬的《萨摩亚观察家报》发行人吉恩女士,

湖南外贸职业学院援萨境外培训的老师们,

各位参加培训班的学员朋友们,

大家上午好!

Madam Sharon Georgina Potoi, ACEO of Ministry of Foreign Affairs and Trade,

Madame Afamasaga Faauiga Mulitalo, CEO of Minister of Women, Community and Social Development,

Madame Iliaganoa Sapolu, good lady of Chief Justice,

Madame Jean Malifa, Publisher of Samoa Observer,

Delegates from Hunan International Business Vocational College,

Friends from Faleapuna village, Afega village, Maagiagi village,and Tooa Salamasina Hall,

Ladies and gentlemen,

Talofa!

我很高兴出席中国援萨摩亚境外培训项目——“2018年萨摩亚创意手工艺品和缝纫技术海外培训班开班仪式。

It is with great pleasure that I come with my colleagues to attend the Opening Ceremony of Training Course on Creative Handicrafts and Sewing Technology for Samoa sponsored by the Chinese government.

这是中国政府为萨摩亚举办的第二期缝纫技术海外培训班。去年,中方在萨4个社区为80名未就业妇女培训缝纫技术,受到了萨摩亚朋友的热烈欢迎和一致称赞。经过培训,许多参训学员找到新的工作,获得了稳定收入,还将中国老师传授的缝纫技能又教给更多当地妇女,这些都实实在在地改善了许多家庭的生活。近一个月的培训结束后,中国老师与萨摩亚学员结下了深厚的友谊。临别之际,许多学员拉着中国老师的手,依依不舍地说:你们能不能别走,永远留在萨摩亚。中国老师感动地说:明年我们还会回来。应萨摩亚政府和民众的请求,今年,中国老师再次回到萨摩亚,为5个社区100名妇女提供缝纫技术培训。与去年相比,今年又增加了高级缝纫技能培训,为来自萨服装产业、具备一定基础的工人提供更专业的培训,帮助他们进一步提高缝纫技术水平。

This has been the second training course of its kind sponsored by Chinese government since last year. In August last year, 80 women from 4 villages received training through this training course. They not only learned sewing skills but also made good friends with Chinese teachers. Some Chinese teachers were very moved by the parting words of the Samoan friends: "Could you please stay with us in Samoa forever?" Now, we are so happy to see that Chinese teachers are back, providing the training again for even more women in more villages.

参训的100名妇女中,有80名来自乌波卢岛Faleapuna村、Afega村、Maagiagi村和萨瓦伊岛Safotu村。中国老师将培训他们一些基本的缝纫技能,包括如何操作脚踏式缝纫机,如何缝制童装、女装和男装等日常服饰。与去年相比,今年我们增加了一个高级缝纫技术培训,为20名来自萨服装产业、具备一定基础的工人提供更专业的培训,帮助他们进一步提高缝纫技术水平。

Among the 100 women who are going to receive the training this year, 80 are from the four villages in Uoplu and 20 are from one village in Sawaii. The Chinese teachers will teach 80 participants elementary sewing skills including how to operate pedal sewing machines, how to sew children's, women's and men's wear, etc. What's more, this year, there will be an advanced training course especially designed for 20 participants who will utilize electric sewing machines.

女士们,先生们,

Ladies and gentlemen,

为了今天缝纫技术培训班的正式举办,有许多人在幕后付出了艰辛的努力。首先,我要感谢萨摩亚政府,特别是萨外交贸易部,妇女、社区和社会发展部,对本次培训的大力支持。他们与中国使馆共同探讨实施本项目,完善培训方案,协助选择部分村和学员,并提供了部分车辆用于运送培训物资。

The successful opening of this training program will not be possible without the concerted efforts of many people both from Samoa and China.

Firstly, I would like to extend our sincere thanks to the Samoan government, especially the Ministry of Foreign Affairs and Trade and the Ministry of Women, Community and Social Development, for their strong support in collaboration with Chinese Embassy in implementing this program including selecting the villages and participants and providing vehicles for transporting the supplies for training purpose, etc.

其次,我要感谢不远万里来到萨摩亚的中国老师,他们中许多人是第二次来到萨摩亚。他们的敬业态度和奉献精神赢得了当地民众的尊敬。许多老师一到萨摩亚,没有休息,就开始紧张地组装缝纫机,每天工作到凌晨两点,周末也在加班。他们就希望尽快将自己的知识和技能传授给当地学员。今天,在开班前,这些老师完成了所有准备工作,非常不容易。我提议,让我们共同为这些可爱的老师鼓掌,向他们致谢!

Secondly, I would like to express our heartfelt appreciations to the Chinese teachers who have come all the way from China, and also to the Chinese engineers and technicians who have been based in Samoa for various China-Aid projects. In the past week, they have worked together day and night to assemble all the sewing machines, sometimes late into nights or during weekends, in order that all the machines could be assembled and ready for use in time for the training program. Now all these technical preparation work has been finished. Let us give all the teachers and engineers and technicians a big round of applause for their hard work. Thank you!

最后,我要感谢全体萨摩亚学员。你们的真诚友善打动了我们所有的人。在上周组装缝纫机期间,当地学员为中国老师送来席子供他们中午休息,还送来水果、食物、矿泉水和冰淇淋等午餐。许多学员还帮助搬运和组装设备。上周,中国最大、最具影响力的国家电视台——中央电视台记者来到萨摩亚,他们用摄像机记录下这些感人的场景。我相信,不久,亿万中国观众将通过中央电视台的纪录片,看到萨摩亚人民的真诚、友好、善良与热情好客。

Last but not least, I would like to express our warm gratitude to all the organizers in the villages who have made detailed arrangements for the training program, as well as to all the villagers who have helped in all the preparation work. Some have brought the mats for their Chinese friends to take a short rest during noon time. Some have helped in carrying the equipment. Some have brought fruits, ice cream, mineral water and other food for their Chinese friends. The touching moments between Chinese and Samoan people were captured by a journalist team from China Central Television (CCTV), the biggest official television station in China. The special feature TV program will be scheduled to be broadcast both in China and in the world through CCTV's international channels, and billions of audience will be able to see the kind hearts and warm hospitality of Samoan people.

女士们,先生们,

Ladies and gentlemen,

缝纫技术培训只是一个小项目,但它惠及当地许许多多的家庭。去年,培训结束后,我们将所有缝纫机捐给各个村。有的村将缝纫机集中起来,由参训学员再利用这些设备培训村里更多的妇女,使中国的知识技能惠及更多当地妇女;有的村将缝纫机送给参训学员,让学员利用这些设备做一些小生意。我们走访了许多学员,看到这个培训实实在在地改善了学员的生活:有的学员找到了新工作,有的学员利用学到的技能为白色星期天(儿童节)的孩子们缝制新衣服,有的学员利用中国缝纫技术挣到了钱,正准备修缮自己的房屋。

As proved by last year's practice, this sewing skills training program has been beneficiary not only to the participants, but also to many more other families in many more villages. Some villages have gathered all the sewing machines that have been donated by Chinese government in one place in the village so that all the villagers can have access to these sewing machines to sew clothes for family members for many festival occasions . Some villagers have taught other villagers how to sew. Some even have started to earn money with the sewing skills they have learned.

我衷心祝愿所有参加培训的学员充分利用这次难得的机会,通过你们勤劳的双手改变你们的生活。

Finally I sincerely hope that all the participants of this program will take full advantage of this opportunity and learn the skills to make a better difference for the future.

谢谢大家!

Thank you!

总有一个学习群适合你,废话不多说,直接干货:

1)早起打卡群:600~700群内早起打卡问好,打卡形式任意。适合早晨起不来,需要激励的!(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

2)英语热词群:每日2200前群内发送中国日报热词、卢敏微博热词、北京周报热词合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

3)双语外刊群:每日2200前群内发送经济学人双语、纽约时报双语、金融时报双语、北京周报双语合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

4)英语写作群:每日2200前群内发英语写作经典范文一篇,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

5)领导人演讲致辞:每日2200前群内发领导人演讲双语文本一份,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

6)口译群:每日2200前群内发若干口译相关内容,每周>3次。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

7)外刊精读笔记群:

群主监督大家做外刊笔记;

笔记内容参考微博内长难句解析+写作佳句+词组(例句与扩展)+外刊背景介绍等;

工作日至少拍照三段外刊精读笔记,有监督;

每周必须独立完成一篇外刊精读笔记发给群主,群主汇总统一打包发给大家;

每周不提交笔记及打卡不及格者,踢!

(中介、培训者、不需要者、不能做笔记及不能坚持者,请勿入,谢谢配合)

 

你为什么不够好,因为你不够努力!

你为什么感到不如别人,因为你不够努力!

你为什么不够努力,因为你懒!

有志同道合者,请加个人WX:Blucestudy 详细备注!本周末统一拉群!

非志同道合者,捣乱者,发广告者,推广者,误怪本人开ma

谢谢!

 

 

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
返回顶部
用手机微信扫一扫