友友英语网 首页 英语热词 查看内容

英语热词(翻译硕士热词)(MTI热词):2018-10-19

2018-10-19 18:07| 发布者: admin| 查看: 124| 评论: 0

摘要: China's man-made moon conception is expected to be realized in 2022, the Science and Technology Daily reported.据《科技日报》报道,我国“人造月亮”的设想有望于2022年得以实现。"人造月亮"实为超级太 ...

China's man-made moon conception is expected to be realized in 2022, the Science and Technology Daily reported.

据《科技日报》报道,我国人造月亮的设想有望于2022年得以实现。

 

"人造月亮"实为超级太空反射镜

Man-made moon is a satellite carrying a huge space mirror, which can reflect the sun light to the Earth, according to Wu Chunfeng, head of Tianfu New District System Science Research Institute in Chengdu, Southwest China's Sichuan province.

据四川成都天府新区系统科学研究会主任武春风介绍,人造月亮是一种携带大型空间反射镜、可将太阳光反射到地球上的卫星。

武春风称,按照相关研发计划(research plans)2020"人造月亮"完成从发射、入轨(orbit injection)、展开(unfolding)、照明(illumination)到调控(adjust and control)的整体验证工作后,20223"人造月亮"将在我国三大卫星发射基地选其一展开发射工作。

他表示:"届时,这3面巨大的反射镜将等分360度的轨道平面(divide the 360-degree orbital plane)3'月亮'交替运行可实现对同一地区24小时不间断照射(realize illuminating an area for 24 hours continuously),反射的太阳光可覆盖地表36006400平方公里的范围。" 预计其光照强度最大将是月光的8(the illumination intensity is expected to be eight times of the moon light)

 

A reader enjoys a book under a "moon lamp". [Photo/IC]

 

设想源于艺术家的照明梦

"人造月亮(man-made moon)"的构想最早源于一位法国艺术家:在地球上空挂一圈镜子做成的项链(necklace made of mirrors),让它们一年四季把阳光反射到巴黎的大街小巷。美国及俄罗斯都曾对"人造月亮"进行过深入探索,希望为人类夜间活动带来便利(bring convenience to nighttime activities),甚至实现军事运用。

俄罗斯处于高纬度地区,因日照时间短,一度在"人造月亮"这类光照项目上有重大进展。1999年,俄罗斯曾实施代号为"旗帜"的计划(carry out an experiment called Banner),试图用特制的反射镜从太空反射阳光照耀地面,然而最终因为空间镜面展开时失败(fail to unfold in space),计划被搁置。

 

节能省电用处大

"人造月亮"在民用领域用处格外大(especially useful in civil area)。据武春风介绍,用"人造月亮"来照明一个占地50平方公里的区域,每年可节约电费开支约12亿元(save about 1.2 billion yuan of electric charge)

武春风说,目前,中国、俄罗斯、美国、日本、欧盟等都在开展空间能源应用(space energy application)项目的技术攻关与验证。反射镜这个设想大家都有,真正谁能走在前面,早日实现空间能源利用,还需要脚踏实地的科研攻关(tackle key problems in science and technology)和商业应用模式的探索。

持不同政见者dissident;失踪go missing;现场搜查scene search;土耳其安全部门的官员认为,常抨击沙特政策的贾迈勒·卡舒吉,被一群于102日抵达伊斯坦布尔的沙特人杀害。当天,卡舒吉为办理再婚手续而走进了领事馆。Turkish security officials believe Jamal Khashoggi, a critic of Saudi policies, was murdered by a team of Saudis who flew to Istanbul on October 2, the day Khashoggi entered the consulate for paperwork related to his re-marriage. 制裁impose sanction

开放型经济新体制 new institutions of the open economy ​​​​

· 

法治环境规范 sound legal environment ​​​​

· 

金融创新 financial innovation ​​​​

· 

差异化服务 differentiated services ​​​​

· 

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
返回顶部
用手机微信扫一扫