友友英语网 首页 MTI资料 查看内容

翻译硕士考研必备:MTI翻译基础短语解释2018-10-18

2018-10-18 18:59| 发布者: admin| 查看: 87| 评论: 0

摘要: 翻译硕士考研必备:MTI翻译基础短语解释结构失调structural imbalance 结汇 settle a foreign exchange account; settlement of exchange deals 结婚誓词 marriage vow (Introducing the marriage vow, the Ministry ...

翻译硕士考研必备:MTI翻译基础短语解释

 结构失调

structural imbalance

 

结汇

settle a foreign exchange account; settlement of exchange deals

 

结婚誓词

marriage vow (Introducing the marriage vow, the Ministry of Civil Affairs ( MC)A says, is aimed at improving new couples' sense of mutual responsibility and their awareness of the Marriage Law. 民政部表示,引入结婚誓词的目的是提升新人的共同责任意识和对《婚姻法》的认识。)

 

劫机

hijack an airplane

 

戒急用忍

overcome impetuosity and exercise patience; no haste, be patient  

解决劳动力就业问题

tackle the problem of employment of the labor force

 

解决贸易争端

settle trade disputes

 

接口

interface  

 

解困基金

anti-poverty funds  

 

揭老底

reveal the inside story; open a buried secret

 

解铃还须系铃人

It is better for the doer to undo what he has done; Let him who tied the bell on the tiger take it off; Whoever started the trouble should end it.

 

截击导弹

interceptor; interception missile

 

截流

dam; the damming of

 

截留上缴利润

withhold profits that should be turned over to the state

 

揭幕赛

(Rafael Marquez's score earned Mexico a 1-1 draw with host South Africa in the opening game of the World Cup Friday after Siphiwe Tshabalala had given the host nation a dream start. 在本周五世界杯揭幕战中,南非队查巴拉拉的进球使东道主的南非之旅有了完美的开端。之后,墨西哥队拉法埃尔马克斯的进球将与东道主南非队的比分扳为11)

 

节能

save energy; energy-saving

 

节日病

holiday excess (Ji was not the only one suffering from the holiday excess. According to a survey launched by the popular Chinese website Sohu, the top three places where people like drinking most are Beijing, Shandong province and Hebei province. 冀先生(音)不是唯一一个染上节日病的人。根据搜狐网的一项调查,人们最嗜好饮酒的三个地区分别为北京、山东、和河北。)

 

节食 on a diet

 

结售汇制度

"the system of exchange, settlement and sales "  

 

节水龙头

water-saving taps  

 

节水农业

water-saving agriculture

 

结算货币

settlement currency (The yuan will become one of the three major global settlement currencies in five years, the HSBC Group estimated, China Business News reported on Wednesday. 据《第一财经日报》周三报道,汇丰集团预计,在未来五年内人民币将成为三大国际贸易结算货币之一。)

 

街谈巷议

gossip; rumor

 

阶梯教室

lecture theatre; terrace classroom  

 

街心花园

park at an intersection; garden in the city center  

 

节育率

rate of contraception

 

节奏布鲁斯音乐(RMB音乐) rhythm blues

 

解除劳动关系

sever labor relation

 

节能灯

efficient lightbulb

 

节能降耗减排

to save energy, lower energy consumption and reduce pollutants discharge  

 

节能型轿车

energy-efficient cars

 

借钱消费

borrow-and-spend

 

街舞 hip-hop

 

技工学校

skilled workers training school

 

积极的财政政策

proactive fiscal policy

 

鸡精

essence of chicken (Brand's Essence of Chicken is formulated using top quality chicken and is specially formulated for easy absorption and digestion by the human body.)

 

积木

building block

 

金本位

gold standard  

 

金边债券

gilt-edged bond  

 

金蝉脱壳

escape like a cicada by casting off its skin; stratagem for slinking off  

 

进出口经营权

import-export operation right; power to engage in import and export trade

 

进出口商会

chamber of import and export trade  

 

进出口总额

total volume of foreign trade

 

近地卫星

near-earth satellite

 

金刚经

Vajracchedika-sutra

 

进宫

be put in prison; be sent to jail; be taken into custody

 

紧箍咒

inhibiting magic phrase  

 

近海地区 offshore area

 

近海渔业

offshore fishery  

 

近海钻探

offshore drilling

 

金鸡奖

Golden Rooster Awards

 

晋级考试

promotion test-test given to promote candidates on their knowledge of the relevant subjects  

 

紧急通知

emergency notice

 

紧急状态

emergency; state of emergency  

​​​总有一个学习群适合你,废话不多说,直接干货:

1)早起打卡群:6:00~7:00群内早起打卡问好,打卡形式任意。适合早晨起不来,需要激励的!(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

2)英语热词群:每日22:00前群内发送中国日报热词、卢敏微博热词、北京周报热词合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

3)双语外刊群:每日22:00前群内发送经济学人双语、纽约时报双语、金融时报双语、北京周报双语合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

4)英语写作群:每日22:00前群内发英语写作经典范文一篇,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

5)领导人演讲致辞:每日22:00前群内发领导人演讲双语文本一份,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

6)口译群:每日22:00前群内发若干口译相关内容,每周>3次。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

7)外刊精读笔记群:

群主监督大家做外刊笔记

笔记内容参考微博内长难句解析+写作佳句+词组(例句与扩展)+外刊背景介绍等

工作日至少拍照三段外刊精读笔记,有监督;

每周必须独立完成一篇外刊精读笔记发给群主,群主汇总统一打包发给大家

每周不提交笔记及打卡不及格者,踢!

(中介、培训者不需要者、不能做笔记及不能坚持者,请勿入,谢谢配合)

 

你为什么不够好,因为你不够努力!

你为什么感到不如别人,因为你不够努力!

你为什么不够努力,因为你懒!

有志同道合者,请加个人WX:Blucestudy 详细备注!本周末统一拉群!

非志同道合者,捣乱者,发广告者,推广者,误怪本人开ma!

谢谢!


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
返回顶部
用手机微信扫一扫