友友英语网 首页 纽约时报 查看内容

纽约时报双语(双语外刊):Partisan:美国的党派政治

2018-10-11 19:53| 发布者: admin| 查看: 44| 评论: 0

摘要: Partisan:美国的党派政治AMY CHANG CHIEN2018年10月10日关键词:partisan 带有党派偏见的、强硬的党派支持者性侵指控、陈词激烈的听证会、差距微小的投票结果......一番混乱中,卡瓦诺获得了最高法院大法官的提名确 ...

Partisan:美国的党派政治

AMY CHANG CHIEN

2018年10月10日

关键词:partisan 带有党派偏见的、强硬的党派支持者

性侵指控、陈词激烈的听证会、差距微小的投票结果......一番混乱中,卡瓦诺获得了最高法院大法官的提名确定并宣誓就职。这番风波突显了美国两党的又一次斗争。

时报专栏作者戴维·布鲁克斯(David Brooks)在《彻底的国耻》(A Complete National Disgrace)一文中写道,在一次民意调查中,99%的受访者称卡瓦诺的听证会是“国家的耻辱”,但令人震惊的是,只有31%的人不同意卡瓦诺的任命。布鲁克斯指出,听证会中有来自克莉丝汀·布莱西·福特(Christine Blasey Ford)和卡瓦诺的两条叙事,“但对叙事的反应几乎完全由党派关系决定。 ”(And yet reactions to the narratives have been determined almost entirely by partisan affiliation.)

另一篇时报观点文章《共和党政治的偏执风格》(The Paranoid Style in GOP Politics)将卡瓦诺称为一个“毫不掩饰的党派支持者”,在宣誓时明显就其个人往事的许多方面说谎。(He's a naked partisan who clearly lied under oath about many aspects of his personal history.)

订阅“早报”和“每日精选”新闻电邮

 

请输入电子邮件地址

同意接收纽约时报中文网的产品和服务推广邮件加入订阅

查看往期电邮 隐私权声明

Partisan是政治新闻中经常出现的词,意为党派的、盲目推崇的,或指强硬的党派支持者,此阵营或个人通常会展现出盲目、带有偏见的和无理的忠诚。这个词源于16世纪的欧洲,当时意大利语中出现了parteźan,相当于是将part(e)(部分、党派)一词加上或许是源自于拉丁语的词尾eźan。

在美国,两党政治可追溯至建国之初。开国元勋托马斯·杰斐逊(Thomas Jefferson)和亚历山大·汉密尔顿(Alexander Hamilton)在政治理念上的对抗,奠定了日后民主党与共和党相互制约、抗衡的基础。布鲁克斯则认为,特朗普时代或许是美国两党制的终结时刻。

在美国社会日益分裂、动荡的背景下,时报出版人A·G·苏兹伯格(AG Sulzberger)提出了反思。他曾在写给读者的信中表示:“人们试图理解这些变化以及其中的含义,然而政治日益两极分化,带有党派偏见的媒体忙于促进自身利益,而不是把信息告知公众,这一切都令他们感到困惑。”

“People trying to understand these changes and their implications found themselves confused by polarized politics and by a partisan press more focused on advancing its own interests than on informing the public.”

你如何看待围绕着卡瓦诺任命案的风波?你对美国的两党政治有什么看法?欢迎来信或留言告诉我们。也欢迎对“每日一词”这个栏目提出你的意见和建议。

总有一个学习群适合你,废话不多说,直接干货:

1)早起打卡群:6:00~7:00群内早起打卡问好,打卡形式任意。适合早晨起不来,需要激励的!(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

2)英语热词群:每日22:00前群内发送中国日报热词、卢敏微博热词、北京周报热词合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

3)双语外刊群:每日22:00前群内发送经济学人双语、纽约时报双语、金融时报双语、北京周报双语合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

4)英语写作群:每日22:00前群内发英语写作经典范文一篇,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

5)领导人演讲致辞:每日22:00前群内发领导人演讲双语文本一份,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

6)口译群:每日22:00前群内发若干口译相关内容,每周>3次。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

7)外刊精读笔记群:

群主监督大家做外刊笔记;

笔记内容参考微博内长难句解析+写作佳句+词组(例句与扩展)+外刊背景介绍等;

工作日至少拍照三段外刊精读笔记,有监督;

每周必须独立完成一篇外刊精读笔记发给群主,群主汇总统一打包发给大家;

每周不提交笔记及打卡不及格者,踢!

(中介、培训者、不需要者、不能做笔记及不能坚持者,请勿入,谢谢配合)

 

你为什么不够好,因为你不够努力!

你为什么感到不如别人,因为你不够努力!

你为什么不够努力,因为你懒!

有志同道合者,请加个人WX:Blucestudy 详细备注!本周末统一拉群!

非志同道合者,捣乱者,发广告者,推广者,误怪本人开ma!

谢谢!

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
返回顶部
用手机微信扫一扫