友友英语网 首页 CATTI资料 查看内容

CATTI考试必备词会

2018-10-11 11:46| 发布者: admin| 查看: 94| 评论: 0

摘要: 一)文化类: 1. 消除愚昧 eliminate ignorance 2. 扫除文盲 eliminate (wipe out ) illiteracy 3. 营造良好的文化环境 create a healthy cultural environment 4. 促进文化市场健康发展 facilitate the sound ...

一)文化类:
1.
消除愚昧 eliminate ignorance
2.
扫除文盲 eliminate wipe out illiteracy
3.
营造良好的文化环境 create a healthy cultural environment
4.
促进文化市场健康发展 facilitate the sound development of the markets for cultural products
5.
开展对外文化交流 conduct cultural exchange with other countries
6.
博采各国文化之长 draw on strong point of the cultures of other countries
7.
开展群众性文化活动 carry out mass activities on culture
8.
保护文化遗产 protect cultural heritage
9.
继承历史文化优秀传统 carry on the fine cultural traditions handed from history carry on the fine historical and cultural traditions
10.
繁荣文学艺术 enable literature and art to flourish
promote flourishing literature and art
11.
举行每年一次的学术会议 hold an annual academic meeting
12.
尊重知识,尊重人才 respect knowledge and respect competent people
13.
向世界展示中国文化建设的成就 introduce China’s achievements of cultural advancement to  the world

14. 加强文化基础设施建设 build more cultural establishments
15.
提倡文明的生活方式 advocate civilized lifestyle(way of life)
16.
不注重历史 neglect history
17.
推动人类文明进步 push forward human civilization
18.
对。。。持欢迎态度 take a welcoming attitude to
19.
与各国人民交往 communicate with people of all countries
20.
和。。。持相同观点 share views similar to
21.
促进儿童身心健康发展 promote the healthy development of children both
physically and mentally
22.
改进教学 improve teaching and learning
23.
保护文化遗产 protect cultural relics
24.
触击现行法律的盲区 touch a blank area of the existing law
25.
增强自我保护意识 strengthen one’s awareness of protecting one’s right
26.
列为世界自然文化遗产 list …as a world natural heritage site
27.
以全新的面貌进入新世纪 enter the new century with a brand-new colorful  look
28.
普及科普知识,传播科学思想,倡导科学精神 popularize scientific and technological knowledge, spread  scientific thought and advocate the scientific spirit
29.
提高公务员的综合素质 improve the overall quality of civil servants
30.
通过资格考试 pass qualification examinations
31.
举办文化节 / 展览会 hold (conduct, give) cultural festivals / an exhibition
32.
普及九年制义务教育 make nine-year compulsory education universal
33.
精心编写教材 compile the textbooks with great care
34
承担应有的义务 undertake the due obligations
35.
促进相互了解 enhance (further) mutual understanding
36.
相互促进 help each other forward
37.
互派访问学者 exchange visiting scholars
38.
交换意见 exchange views (ideas, opinions)
39.
反映中国的灿烂文化 reflect the rich culture of China
40.
容纳三千名旅客 accommodate 3000 passengers
41.
发挥...的聪明才智 develop one’s own talents and wisdom

 

42. 充分发挥知识分子的的积极性和创造性give full play to the initiative and creativity of ntellectuals
 43.
开设课程 offer courses
44.
重视实用性 place stress on practicality
45.
制止盗版软件 control the pirated software
46.
提供受教育机会 offer a chance of education
47.
有力地推动教育的发展 give a big push to the development of education
48.
承前启后,继往开来 build on the past and prepare for the future
inherit the past and usher in the future
49.
物质文明,精神文明一起抓 pay equal attention to the material progress and
cultural progress
50.
形成文明、健康、崇尚 form civilized, healthy and science - upholding
social practice
二)经济类
1.
给...带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to
2.
给...带来积极影响 bring a more positive impact on....
3.
给予财政资助 support financially
4.
有巨大潜力 have huge potential for
5.
开发 / 青睐中国市场 tap / favor the Chinese market
6.
申请专利 apply for a patent
7.
阻碍...的经济发展 handicap (hamper) the economic development
8.
增加农业投入 invest more in agriculture
9.
有望达到(上升到) be expected to reach (rise to, be up to)
10.
造成很大压力 pose a big pressure on
11.
占领市场10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market
12.
缩小...间的距离 narrow the gap between
13.
加快经济发展和结构调整 speed up economic development and restructuring
14.
夺回失去的市场 take back lost market
15.
减轻...的负担 reduce (lighten) the burden of (on)
16.
采取反垄断措施 take anti-monopoly measures to
17.
加快努力 speed up efforts to
18.
在...建立分公司 set up branches in
19.
促进改革 promote reform
20.
面对可能的压力和竞争 face possible pressure and competition
21.
充分利用 make full use of
22.
把。。。列为基本国策 list…..as fundamental national policies
23.
发挥自身优势 give full play to one’s advantages
24.
开拓市场 exploit markets
25.
扩大消费市场 expand consumption market
26.
改善投资环境 improve the environment for investment
27.
加强风险防范 prepare oneself against possible risks
28.
扩大贫富差距 widen the gap between the rich and the poor
29.
为。。。提供巨大商机 present huge business opportunities
30.
快速稳定增长 grow fast and steadily
31.
让...处于同一起跑线 put… on the same platform and at the same starting  point
32.
赶超先进 surpass the advanced
33.
遵循市场经济的规律 follow the law of market economy
34.
根据市场作出调整 gear ourselves to the market orientation
35.
牟取暴利 seek excessive profits

36. 做好充分准备 make good preparations for
37.
对...造成/构成威胁 form posea threat to…
38.
和...合作 cooperate with
39.
和...进一步合作 further cooperation with
40.
提高公务员工资 raise the salaries of civil servants
41.
计算出准确的工资水平 figure out an exact salary level
42.
和...有合作关系 have cooperative ties with
43.
从国外引进先进技术和管理经验 introduce from abroad the advanced technology  and management expertise
44.
优胜劣汰 select the superior and eliminate the inferior
45.
保证下岗职工的基本生活
guarantee the basic needs of laid-off workers

​​​总有一个学习群适合你,废话不多说,直接干货:

1)早起打卡群:6:00~7:00群内早起打卡问好,打卡形式任意。适合早晨起不来,需要激励的!(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

2)英语热词群:每日22:00前群内发送中国日报热词、卢敏微博热词、北京周报热词合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

3)双语外刊群:每日22:00前群内发送经济学人双语、纽约时报双语、金融时报双语、北京周报双语合集,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

4)英语写作群:每日22:00前群内发英语写作经典范文一篇,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

5)领导人演讲致辞:每日22:00前群内发领导人演讲双语文本一份,每周>3篇。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

6)口译群:每日22:00前群内发若干口译相关内容,每周>3次。(中介、培训者及不需要者,请勿入,谢谢配合)

 

7)外刊精读笔记群:

群主监督大家做外刊笔记

笔记内容参考微博内长难句解析+写作佳句+词组(例句与扩展)+外刊背景介绍等

工作日至少拍照三段外刊精读笔记,有监督;

每周必须独立完成一篇外刊精读笔记发给群主,群主汇总统一打包发给大家

每周不提交笔记及打卡不及格者,踢!

(中介、培训者不需要者、不能做笔记及不能坚持者,请勿入,谢谢配合)

 

你为什么不够好,因为你不够努力!

你为什么感到不如别人,因为你不够努力!

你为什么不够努力,因为你懒!

有志同道合者,请加个人WX:Blucestudy 详细备注!本周末统一拉群!

非志同道合者,捣乱者,发广告者,推广者,误怪本人开ma!

谢谢!



鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
返回顶部
用手机微信扫一扫