• L1在中国-荷兰经贸论坛上的主旨演讲 Keynote Speech by H.E. Li Keqiang Premier of ...

  • 刘晓明大使致第四届中英地方领导人会议的贺辞 Message of Congratulations from Ambas ...

  • Premier Li, ladies and gentlemen, Welcome to the Netherlands, and welcome to th ...

  • 故友新知 共创未来 A time to renew friendship and embrace a brighter future 很高 ...

  • 驻马耳他大使姜江在中国传统医学马耳他展开幕式上的致辞 Remarks by H.E. Ambassador ...

  • 中英双语(领导人演讲致辞):李克强总理在在中国-荷兰经贸论坛上的主旨演讲
  • 中英双语(领导人演讲致辞):刘晓明大使致第四届中英地方领导人会议的贺辞
  • 英文(领导人演讲致辞):托萨克部长马克·吕特总统会见了中国总理李克强时欢迎致辞
  • 中英双语(领导人演讲致辞):李克强在《欧洲时报》发表署名文章:故友新知 共创未来
  • 中英双语(领导人演讲致辞):驻马耳他大使姜江在中国传统医学马耳他展开幕式上的致辞

学习笔记

外刊(纽约时报):长城汽车有意收购吉普[03]
Jeep’s difficulties in China, and the extent to which it found itself transferr ...
外刊精读笔记:长城汽车有意收购吉普[02]
外刊精读笔记:长城汽车有意收购吉普​​​The automaker owns the Chr ...
Bluce学英语外刊精读笔记:长城汽车有意收购吉普[01]
​​Great Wall Motor of China Sets Its Sights on Jeep长城汽车有意收购 ...
经济学人双语(双语外刊关于利息低利率意味着不公平(2)
经济学人关于利息低利率意味着不公平(2)(A sailor who had already depleted his supp ...
Bluce学英语外刊精读笔记:为了避开这些障碍,外国公司与当地合伙人投资拍“合拍片”
To avoid these handicaps, foreign firms are ploughing money into “co-production ...

热点推荐

百科知识(翻译硕士百科知识)(MTI百科知识):2018-10-18
百科知识(翻译硕士百科知识)(MTI百科知识):2018-10-18
诗中山  1、 会当凌绝顶,一览众山小。(杜甫《望岳》)  2、 国破山河在,城春草木[详细]
| 0人响应2人围观
英语热词(翻译硕士热词)(MTI热词):2018-10-18
英语热词(翻译硕士热词)(MTI热词):2018-10-18
Tianjin Airlines will no longer provide free food in economy class for domestic [详细]
| 0人响应2人围观
金融时报双语(双语外刊):特朗普-容克“握手协议”面临危险
金融时报双语(双语外刊):特朗普-容克“握手协议”面临危险
Negotiators warn Trump-Juncker trade agreement at risk特朗普-容克“握手协议”面[详细]
| 0人响应2人围观
经济学人双语(双语外刊):商品:全球形势紧张(01)
经济学人双语(双语外刊):商品:全球形势紧张(01)
经济学人:商品:全球形势紧张(01)They make an intriguing posse: about 160 "sc[详细]
| 0人响应2人围观
翻译硕士考研必备:MTI翻译基础短语解释2018-10-18
翻译硕士考研必备:MTI翻译基础短语解释2018-10-18
翻译硕士考研必备:MTI翻译基础短语解释结构失调structural imbalance 结汇 settle a [详细]
| 0人响应4人围观
同传:习近平总统和卡加梅总统联合新闻发布会
同传:习近平总统和卡加梅总统联合新闻发布会
习近平总统和卡加梅总统联合新闻发布会链接: https://pan.baidu.com/s/16t57KwQbaciZH[详细]
| 0人响应14人围观
口语:美国副总统关于中国演讲
口语:美国副总统关于中国演讲
美国副总统关于中国演讲链接: https://pan.baidu.com/s/1vG6oeWmRocbei3iZp5KImQ 提取[详细]
| 0人响应14人围观
口语:特雷莎梅在国会下院对议员发表脱欧申明
口语:特雷莎梅在国会下院对议员发表脱欧申明
特雷莎梅在国会下院对议员发表脱欧申明链接: https://pan.baidu.com/s/1QhIY5HZdQCynL[详细]
| 0人响应13人围观
口语:特雷莎梅与杰里米·科尔宾掐架
口语:特雷莎梅与杰里米·科尔宾掐架
特雷莎梅与杰里米·科尔宾掐架链接: https://pan.baidu.com/s/1fmoxz5XTs4XGB7Z5nPZc3[详细]
| 0人响应17人围观
CATTI笔译考试必备
CATTI笔译考试必备
1. 消除愚昧 eliminate ignorance 2. 扫除文盲 eliminate (wipe out) illiteracy 3.[详细]
| 0人响应29人围观
考研英语强化核心词汇、高频短语、常用词组总结2019-10-18
考研英语强化核心词汇、高频短语、常用词组总结2019-10-18
21.accept sb into sth/ accept sb as sth 接纳某人 22.accept that… 相信/认为… 23[详细]
| 0人响应18人围观
中英双语(领导人演讲致辞):李克强总理在在中国-荷兰经贸论坛上的主旨演讲
中英双语(领导人演讲致辞):李克强总理在在中国-荷兰经贸论坛上的主旨演讲
L1在中国-荷兰经贸论坛上的主旨演讲 Keynote Speech by H.E. Li Keqiang Premier of [详细]
| 0人响应81人围观
中英双语(领导人演讲致辞):刘晓明大使致第四届中英地方领导人会议的贺辞
中英双语(领导人演讲致辞):刘晓明大使致第四届中英地方领导人会议的贺辞
刘晓明大使致第四届中英地方领导人会议的贺辞 Message of Congratulations from Ambas[详细]
| 0人响应48人围观
CATTI口译备考十大经典句型
CATTI口译备考十大经典句型
CATTI口译备考十大经典句型 1. leave sb the choice of ... or ... 要么…,要么…([详细]
| 0人响应23人围观
翻译硕士(MTI)考研冲刺必备:翻译专业名词解释汇总篇2018-10-17
翻译硕士(MTI)考研冲刺必备:翻译专业名词解释汇总篇2018-10-17
把改善人民生活作为正确处理改革发展稳定关系的结合点 We need to improve...as we en[详细]
| 0人响应26人围观
纽约时报双语(双语外刊):亚裔美国人的未来
纽约时报双语(双语外刊):亚裔美国人的未来
亚裔美国人的未来Harvard and the Myth of the Interchangeable AsianLISA KO2018年10[详细]
| 0人响应15人围观
纽约时报双语 (双语外刊):亚裔美国人对阵哈佛案情全解读
纽约时报双语 (双语外刊):亚裔美国人对阵哈佛案情全解读
亚裔美国人对阵哈佛案情全解读Harvard on Trial: The Lawsuit on Affirmative Action,[详细]
| 0人响应14人围观
中国日报双语新闻(双语外刊);2018-10-17 02
中国日报双语新闻(双语外刊);2018-10-17 02
霍金生前最后担忧:超级富豪操纵DNA或毁灭人类Stephen Hawking's final fear revealed[详细]
| 0人响应27人围观
中国日报双语新闻(双语外刊):2018-10-17 01
中国日报双语新闻(双语外刊):2018-10-17 01
还记得儿时的汤姆和杰瑞吗?《猫和老鼠》真人版要开拍了!Warner Bros to make 'Tom a[详细]
| 0人响应37人围观
百科知识(翻译硕士百科知识)(MTI百科知识):2018-10-17
百科知识(翻译硕士百科知识)(MTI百科知识):2018-10-17
诗中鸟  1、几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。(白居易《钱塘湖春行》  2、黄鹤一[详细]
| 0人响应10人围观

英语热词

英语热词(翻译硕士热词)(MTI热词):2018-10-17
英语热词(翻译硕士热词
China released on Tuesday a plan to build Hainan into a
英语热词(翻译硕士热词)(MTI热词):2018-10-12
英语热词(翻译硕士热词
Health authorities in Beijing will include illegal smoki
英语热词(翻译硕士热词)(MTI热词):2018-10-11
英语热词(翻译硕士热词
The West Hongqiao (CIIE) Tribunal will fast-track court

友友友友英语 一起学习英语的好伙伴

友情链接

返回顶部
用手机微信扫一扫